Posts Tagged ‘“A Seasoning of Lust” published by’

“The Night of the Stain”, from ‘A Seasoning of Lust’

July 10, 2013

Man'yoshu image II

I have been working on a piece that is based on the Man’yoshu, the 8th century Japanese document of over 4500 poems. What I have begun to do is a ‘call and answer’ for lack of a better term. Taking the top poem from the Man’yoshu, I have continued on with my own poetry (answer). In the next week I hope to finish this task.

I post “The Night of the Stain” to change the theme and to bring us into the very romantic Man’yoshu poetry that is to come.

There is a reference to a dildo in this poem. It may shock some, but in Japan there are museums to this sexual toy. Giving a dildo has a long tradition and is not something that dismays the Japanese. Well, at least not many of them.

Lady Nyo


Izumi hid in the willow greenery
Jade green strands cascading to the ground
Hair of blackbird gloss
Trailing in the grass
Black and green tangled
In the layers of her hems.

Her maid searched for her,
Duty to her mistress,
These peaceful moments now rare.

“My Lady! I found the most beautiful
Robe in the bottom of a chest.
It will be perfect for your wedding”

Yes, her wedding.
Better she become a nun.

Izumi parted the willow,
Looked without interest.
Her maid held
A pale jade silk kimono
Embossed tarnished silver embroidery,
Seed pearls gleaming from
Gossamer folds.
Izumi’s breath caught in her throat.
Hands trembling
She opened the kimono.

There it was, faded with time-
A blood stain.

He was dead now, her greatest love.
Closing her eyes
She remembered his face,
His hair, black as a raven,
His sandalwood perfume, still faintly trapped
In the jade bo silk.

Through tears leaking
From shadowed lids,
She remembered that night-
She remembered the gift of an ivory dildo.
She remembered the night of the stain,
When locked in his powerful arms
She screamed out—
Scattering servants listening outside the shoji.
She had bled from
The strength of their passion.

Now she was to marry an old man,
Arranged through the court.
Scandal and poverty, Ah!
The two banes of life.

She would need the dildo.
She would marry in the stained kimono.
It wouldn’t matter anymore.

Jane Kohut-Bartels
Copyrighted, 2011, 2013

‘The Temptation of Lady Nyo’, posted for d’

October 3, 2011


The character Lady Nyo (from the unfinished novel, “The Kimono”) has attracted an admirer at court.  When attending court, women were secured behind open, ornate carved screens, or painted and decorated silk screens.  Since these women were ladies-in-waiting of the Empress and other relatives, they were allowed to attend events and to be called upon for various activities there. Dancing and playing music, reciting poetry were especially desired by the court.  They spent a lot of time behind these screens arranging their layered hems and sleeves of their many kimonos, (usually 12 ); colorful, scented butterflies to lessen the boredom of a routine court. 

Of course it was also to attract admirers:  married women led in this activity and poems were left (placed in the carvings of the screens) next to the hems of a desired women by a courtier, etc.  Poems, tanka, were inked upon fans and also left where they would be found by the desired.  (in her carriage was one place). 

It was necessary for the success of an admirer that the verse be considered ‘elegant’ and the stationary appropriate.  Perhaps a branch of a budding cherry or plum tree was attached or in the fall, long marsh grasses or colorful leaves.  Not only the poetry and layering of seasonal color in kimono was applauded, but the mixing of perfumes appropriate to the season was also of great value.

Lady Nyo has a certain ‘revenge’ upon her brute of a husband.  She has attracted the interest of a particular man, but she must show her distain first.  The level of his poetry would determine  whether he would be of any interest to her.  In most cases, the man would not be revealed as to whom he was until that first visit at night in her bedroom.  Sometimes it would be the husband who would coming courting. 

The Temptation of Lady Nyo




Yesterday I found a fan with a poem

Stuck in the screen.

Today I found another one placed

On my cushion at court.

Do you have a death wish?

Do  you desire the death of me?

You know my husband is known for his temper.

Would I end my life so dishonored?




I see you are as persistent

As the rain in Spring.

Have you no fear?

What is your interest?

Surely I am just another painted face.




I read your poem.

I could do nothing else.

This time it was inked upon

MY fan.




“The wind blows from the north

Chilling my heart.

Only the thought of a touch of your sleeve

Warms me.”

Very nice, but my sleeves are not interested.




“I throw acorns

To the darting carp.

With each nut I say a

Prayer for your health.”

Lovely sentiment, and I am

Always grateful for prayers,

But do you think of my reputation

And what you risk?




I see no poetry this morning

Though I searched for your usual offering.

I knew your interest was as capricious

As a flight of moths.

Jane Kohut-Bartels

Copyrighted, 2009, 2011, from “A Seasoning of Lust”, published by

%d bloggers like this: