Posts Tagged ‘daimyo’

“THE KIMONO”, CHAPTER 13

March 7, 2015

Image result for Tengus

Seven years ago I started writing “The Kimono”.  This was during the first flush of study ofJapanese culture.  Not that I was totally unfamiliar with this  culture, but I started to be serious.  This study led to a number of Japanese inspired works, and the latest,  “The Nightingale’s Song” will be published at the end of March, 2015. 

What also  of great interest were the Yamabushi, mountain (yama) dwellers,  a particular sect of priests.  Around them was the mythology of the Tengu: originally from China in the form of ‘the Celestial Dog”.  When it was moved to Japan around the 5-6th century, with the introduction of Buddhism,  (and tengu became part of Shinto mythology) it was in the form of a  bird, not dog, though Tengu can assume the presence of human form, but  with a large red nose.  Tengu were characters who tripped up proud and arrogant Buddhist priests, and were rather evil in the beginning.  In centuries later, they reformed and were more mischief makers.  In 1860, the Shogun issued a plea to the resident Tengu of a certain mountain to either leave for a festival, or to not make trouble. Tengu, along with the Yamabushi, were heavily involved in martial arts and weapon training.

I just finished a watercolor of a Tengu who figures in “The Nightingale’s Song” but had trouble trying to rotate it for this blog. This tengu resisted my attempts. Tengu are tricky and this one was no less so.

Lady Nyo

Koku: is a measure of rice…like a bushel. Wages to samurai and others were paid in koku.

Kunu: state…territory.  Japan was made up of 68 states, the Western daimyos fighting with the Eastern. Lord Mori is a Western daimyo in the mountains near Gassen (Moon) Mountain in the North West Japan.

CHAPTER 13, “THE KIMONO”

At the Hour of the Dragon, Lords Mori and Ekei were drinking the first of many cups of cha.

The morning dawned with peach colored clouds over the lake and raucous honking by resident geese.  It was cool this morning, though late spring, and the brazier did little to boil the water for the cha as Lord Mori poked more charcoal beneath the small fire. The brass kettle sweated with the cold water filled from a jug.

“Lord Tokugama will expect a report by the new moon.”

Lord Ekei’s voice was soft.  Except for the distant sound of waterfowl, there was little noise outside the castle except for the nightsoil men making their rounds. The buckets clanged against the old cobblestones as they dropped their poles to shovel in the manure left from beasts and oxen the day before.

“I know. He is expecting much detail.”  Lord Mori sipped at his cha, his face scowling into his cup.

“Our lord is expecting troops and provisions.” Lord Ekei blinked his eyes, trying to wake up.  It was still very early and the room cold.

“He asks much to put down a peasant rebellion.  It will just rise up again when the rains wash the blood from next spring’s soil.”

Lord Mori grunted into his cup, his face a mask.

“The problem” said Lord Ekei, pushing his point, “isn’t about what the peasants do, it’s about what the daimyos don’t do.”

“And what is that, my friend?”

“The corruption from the tax collectors breeds these rebellions.  Too much koku is taken from the fields and not enough left to live upon. Under heaven, there is nothing else to do but riot. Starving bellies are invitations to rebellion.”

Lord Mori grunted.  “This is the problem. Living in Edo for six months every two years.  The cost depletes the supplies.”

Lord Mori filled both cups with more hot water, blowing over the rising steam of his cup.

“Yes, yes, that is a large consideration, but until Heaven moves its bowels, nothing can be done about that.”

“A good strategy on the Emperor’s part would help. Or rather the Shogun. The effort to mobilize each daimyo in obedience to the court’s demands keeps us from each other’s throats.”

“I think we better do—“

Suddenly an overly large bird appeared at the window, and startled both lords.  It was big like a vulture and had a long red nose and dark iridescent feathers.  It was a tengu.

Shaking its feathers violently, a dust storm obscured it for a few seconds.  Then both lords saw a skinny priest, dressed in a filthy kimono appear. They bowed respectfully from their cushions.

“Man, those air currents! They would tear a bird’s feathers from his body. Got a cup of sake around?  Travel dehydrates me.”

This tengu was a priest from the Yamabushi clan. He hopped down from the window, scratching the side of his face where a scrawny gray beard covered it.

“Lice,” he announced with a grin.

Lord Mori spooned some powdered tea in a cup, poured some hot water over it, carefully stirred and handed the cup to the scratching man.  He took it with a sour, disdainful glance at both lords, and drank it without ceremony, smacking his lips loudly and wiping his hand across his thin lips.

“Lord Yori, we are honored you have come to advise us”, said Lord Ekei with another bow.

“Well, beats hanging around  Haight-Ashbury.  Had to appear as a pigeon to fit in, and all there was to do during the day was beg for breadcrumbs.  Did look up skirts at muffs, though.”  He laughed, a coarse, wheezing sound.

Lord Ekei suppressed a smile, and Lord Mori didn’t a grimace.  They had dealt with Lord Yori before.  His antics were well known.

Lord Yori lowered himself to a cushion and rubbed his hands over the brazier. “You got any sake?  Spring is a bad time for travel.”

Lord Mori clapped his hands twice and within several minutes a servant appeared with three cups and a brown bottle of warmed sake, placing them on the low table between the lords.  Lord Mori poured three cups and offered the first to the Lord Yori.  He drank it fast and held out his cup for a refill.

It would be a long morning with Lord Yori and it best be spent drunk.

“My Lord Yori, our Lord Tokugawa in Kyoto has called upon the daimyos of the western borders to send troops and supplies to put down a rebellion of peasants in Mikawa providence.”

“Yeah?  Well, being a vassal is tough. The nature of the beast.  Too many kits and not enough teats.”  Lord Yori followed this statement with a loud burp.

“You want my advice? You got bigger problems closer to home.  I hear from some other birds Lord Kiyami is looking at your southern border with a covetous eye. That’s a dicey mountain range there, and if he controls those trade passes, he can hem you in. Adding a kunu to his territory would be a feather in his cap.”

He punctuated his statement with a belch.

“If this is true, my lord Mori” said Lord Ekei with a slight bow, “then you will have to organize two campaigns at once.  That would be very costly, neh?”

Lord Mori eyes narrowed and he grunted. “I am sure Lord Yori’s information is impeccable,” he said with his own bow to the disheveled priest.

“You bet your nuts it is”, said the priest sharply.

“Is this information you have read in history books, Lord Yori,” asked Lord Ekei?

“Can’t read, never learned” said the priest in a raspy voice. “Some things don’t make the history books.  Sometimes pillow talk is more….ah…reliable.”

Both lords considered his words.  It was not beyond the pale. Men talked to women, and men talked in their sleep. Either way, information was obtainable.

This news of Lord Kiyami’s interest in his territory disturbed Lord Mori.  It would be a very bad position to be hemmed in at that mountain range.

“Perhaps there is a need to change plans,” suggested Lord Ekei to Lord Mori.

Lord Mori looked at both of the men sipping their sake.

“Do I dare go against the desires of Heaven to thwart the schemes of Lord Kiyami?”

Scratching his scrawny beard absentmindedly, the Yamabushi priest coughed.

“You might be looking at a new portion of Hell if you ignore him.”

“If he hems you in, Higato, you will not be able to serve the needs of Lord Tokugawa in any case,” said Lord Ekei.

“Let me suggest, my lord,” said the priest with a little bow, “that you think about a spy or two in the household of Lord Kiyami.  This could glean you some important and timely information.”

“Yes, Higato, this is excellent advice. We need to know his future plans, even if he is to seize your southern territory soon.  How many forces he would deploy for this.  He also would be called upon by our Lord Tokugawa for his support.  He will have some of the same considerations we have.”

“Good.  I agree.  A couple of well placed servants should do the job.”

“I would further suggest, my lord, that you place a spy in his guard.  A samurai that can be trusted with such a task.  Perhaps an unknown captain of your own guard.”

“Again, I agree.”  Higato Mori nodded to both men.

“Now we must consider the problem of what daimyos to call upon for support. Surely we have allies, Lord Ekei?”

“Higato, without a doubt that our Lord Kiyami will be also looking with the same eyes.  Perhaps a visit to one or two would set things better for us.”

“If I may be so bold,” said the priest scratching at his skin inside his kimono, “I agree a visit be made soon.  One never knows the plans of another man, especially at a distance.”

Lord Mori picked up his cup and glanced at his advisor, Ekei, sitting across from him, and fell into deep thought.

This priest has much sense for an old crow.  Perhaps he should be the spy in Kiyami’s household?  Could he dare presume upon the favors of such a man?  Well, we are all Yamabushi, so there should be something of favor there.  Perhaps this has possibilities.  Perhaps Ekei will be able to answer to this.

 

Jane Kohut-Bartels

Copyrighted, 2015

“Lord Nyo’s Battle Cry”, from ‘The Nightingale’s Song’ , with poems from the Man’yoshu

March 1, 2013

Samurai in Battle on Horse

Recently I started reading the long poems in “The Nightingale’s Song”, something I hope to publish in the spring of 2013. I came across this piece, unfinished and certainly in need rewriting, but I thought I would post it here, just for an airing.

I also picked up a different edition of the Manyoshu, an 8th century collection of poems, and I fell in love with this manuscript all over again. These poems, written by courtesans, aristocrats, warriors, and in the oral tradition of tradesmen and fishermen, were collected and published in Japan in this 8th century. They speak across the centuries to the sentiments of men and women all over the world. Perhaps we haven’t changed that much and suffer the same pangs of longing and love as these poets so long ago?

There are many editions of the Manyoshu to be read, but one of the best I have is “Ten Thousand Leaves: Love Poems from the Manyoshu”, translated from the Japanese by Harold Wright.

The poems from the Manyoshu are in bold type.
Lady Nyo

LORD NYO’S BATTLE CRY I.

Perhaps a strong man
Should not offer love without
Having love returned
But this grieving ugly warrior
Still finds his love is growing


When the news of Lady Nyo
Birthing a son
Reached Lord Nyo
He was far from home
To the east
Over mountains
In dangerous, alien territory.

A general in the service
Of his lord
The gore of battle
This issue of ‘dying with honor’
Began at first light.
The air soon filled with sounds of battle-
Dying horses, dying men
Drawing their last gasps of life
Churned into the mud of immeasurable violence.


Death, not new life
Was before his eyes at dawn
And death, not life
Pillowed his head at night.

A battle rages around me,
But inside this old warrior
A battle rages inside my heart.
It is heavy with sorrow,
So tired beyond my old bones.

What good have we done
In watering the soil
With blood and offal
of our sons?

He stunk with the blood of battle
As his bow and swords cut a swath
Through men in service to another
And when the battle horns went silent
With tattered banners like defeated clouds
Hanging limp over the field
Acrid smoke stained everything
And the piteous cries of the dying
Echoed in his ears.

He wondered if his life would end here.
But the gods he didn’t believe in
Were merciful
And his thoughts turned from fierce, ugly warriors
Towards home and a baby.

Still, he could not leave.
He was caught by status-
The prestige of his clan.
He could not desert the
Fate set by birth.


Ah! This was fate of a man in servitude
To his Lord Daimyo.
This was the fate
Of a man chained to Honor.

Still, in the darkest hours of night
The soft and perfumed shape of his wife
Floated down from the fleeting clouds
that covered the eye of the virgin moon
Came to him through the smoke of battlefield fires
And he turned on his pallet
To embrace this haunting comfort.

Off in the distance
There I see my loved one’s home
On the horizon.
How I long to be there soon
Get along black steed of mine!

Jane Kohut-Bartels
Copyrighted, 2012, 2013

Jane Kohut Bartels, black and white image

“A Fortunate Fate”, from: “A Seasoning of Lust”…..

November 23, 2012

A Courtesan’s fleeting life of beauty.

A FORTUNATE FATE

Hana Takate was eighteen years old, a courtesan in old Edo. When she appeared in public, men’s eyes turned like sunflowers to the light of her sun.

Lovely Hana had bones like melted butter and skin shaped from rice powder. She was a creature so luminous a flower of purest jade could not compare. When she rose from a nap, wearing a simple gauze robe, free of makeup and perfumes, she floated like a spider’s web. A vision of culture and desire, her laugh a tinkling bell, her hair of bo silk, her movements like cool water.

During cherry blossom time she was entertaining, her robes folded open like gossamer wings, her rouged nipples suckled by another. A young daimyo was admitted to her rooms by mistake. This new lover was so angered he cut off the head of his rival with his long sword in one swift blow.

Hana knelt before him, head down, exposing her swan neck, awaiting death. Seeing her trembling fragility, her obedient meekness, he could not take her life and disappeared to write bad verse.

She became known as “The Immortal Flower”, a courtesan of first rank. She prospered and became fat.

Jane Kohut-Bartels
Copyrighted, 2008, 2012
From: “A Seasoning of Lust”, Lulu.com, 2009

The Kimono, Chapter 15

November 15, 2012

This chapter is from a novel that is a work in progress. it’s a time warp, with Mari, a Japanese/American woman who is transported back to the 17th century Japan by a magic kimono she finds in Kyoto. Mari is of the 21st century, and Lord Mori, and the rest are of the 17th. Lord Mori manipulated the kimono to bring him a woman, but didn’t expect a woman from 21st century Japan. Lord Mori and the a few of the other men in this chapter are Yamabushi, mountain priests who also are magicians. Lord Mori is a daimyo, a warlord in the NW (Akito) Japan. Lord Yoki is quite the character, who appears as a Tengu, a large bird, but very human when he choses to be. Lady Nyo reveals characteristics of her personality that are rather…mean.

Chapter 15, The Kimono

On the first day of the month called Uzuki, or u-no-hana (flower), Lord Mori called a council of his closest advisors, minus his trusted carp. Fierce spring winds were whipping the cherry trees and petals filled the air, falling like late spring snow.
His advisors were Lords Ekei, Yoki and Nyo, with the requested attendance of the Lady Nyo.
Lady Nyo knelt behind her husband. She was not comfortable in the presence of these lords. She was not amongst Lord Mori’s advisors, and as a woman, of course was out of place. What could be her purpose for being here? She arranged her kimono hems and sleeves with little movement, and settled in to listen.
The morning was chilly –an early spring day. The fog had disappeared and she could hear the ducks and geese on the water near the castle.
She noticed an unraveling thread on top of the shoulder of her Lord Nyo. She would have to mend it before it got worse. Ah, men. They were like children without women around.
She bowed her head, as a proper wife should, but watched the men carefully. The movements of Lord Yoki caught her attention. This was a strange bird! He even looked a bit like a bird with a large, red beak. She thought he probably drank more than his share of sake. A red nose was a tell-tale sign of that. His kimono, though of a good quality, was filthy, splattered with stains. He had a disgusting way of hacking, spitting on the floor besides him. Lady Nyo shuddered. At least he could carry some paper handkerchiefs and use them.
The men’s voices droned on. She thought she should listen more closely, but by the Gods! These men were talking of how many soldiers they could gather, who was a vassal to depend upon and who would have to be nudged, bribed or threatened depending on their status. All of them were in obeisance to Lord Mori, but some had to be reminded of their obligations.
Lord Mori was a powerful lord, but these years had been peaceful. Lord Kiyami threatening Lord Mori would be a terrible thing. Lord Mori would have to wage war against Lord Kiyami.
Ah! There were so many obstacles to a quiet life!
Lady Nyo felt her head would crack. All this talking of war! By the Shogun’s decree, no daimyo could wage war against another. That was common knowledge. Exile or death would be the end for any foolhardy daimyo who dared to breech the edict of Heaven.
But the region was so far from the capitol! Akita faced the Ou and Dewa mountain ranges to the east, and the Sea to the west. Sometimes it took months before important travelers even came to the castle. If Lord Kiyami ringed the mountain passes with his vassals, well, there would be battles and hardships aplenty for all of them.

Ah, there were many obstacles to a peaceful life. It was quite the maneuver for Lord Mori to gather his vassals and men to make the trek to the capitol every two years. But it was demanded of the Shogun. It kept the daimyos from each other’s throats, but with Lord Kiyami, it might now not be working. She had gone on a number of occasions and her eyes had been dazzled by the splendor of the Shogun’s court. The silks and colors and sumptuous robes and elegant manners were enough to fill her head with dreams! She would admit, though, to be glad to go home to her more humble house back in the mountains of Akita. One could take just so much pomp and splendor.
She was descended from a powerful samurai family who was close to the Heian court centuries ago. Her family had suffered the swings of fortune and though she was from a minor wing of the Fujiwara clan, she could hold up her head. Her father had been a court official and her marriage to her Lord considered a good one. Though she had no children, she was still within the breeding age. She prayed and left small offerings at shrines.
Ah! Fate would rule, and the meek Lady Nyo knew she was a pawn in the larger game of life. Fate was on the side of men.
The men’s voices droned on. Lord Yori was still hawking and spitting. He looked like an unwashed goblin!
She fixed a small smile on her face. She had too much breeding to reveal her sentiments. She wondered though, about the Lady Mari. What kind of breeding did she have? Where did that woman come from? Her husband told her not to ask questions of the Lady Mari, but to serve with total devotion. She understood that. She had been given a great task and responsibility. Her Lord Mori had honored her with his confidence in her humble abilities. She still had her private, most inner thoughts, and no lord could stop her from thinking.

There were many things about Lady Mari that were a mystery. Lady Nyo could admit she was a bit envious of Lady Mari. How did she happen to capture the eye of Lord Mori? There were many other women who would be proper concubines, even a wife for this desirable lord. Why the rather plain Lady Mari? She was not educated as a court woman. No, she would embarrass the plainest court in the land. Only just in the last short amount of time had the Lady Mari even been able to kneel properly!
Where did she come from? Who were her family? She never talked about that, and that was of the most importance under heaven!
And she was rather….strange looking. Tall and thin for a proper woman, of course she had been sick with the breeding and the loss of the child, but there was something strange about her womanliness.
Lady Nyo smiled. She had heard the great Lord Tokugawa had even called her ugly! Of course he was drunk at the time, but this certainly was no stain on him. Most men got drunk, some every night and such a great lord as he would be above any reproach.
But he had called her ugly and she had been present! Oh, what a loss of face for the Lady Mari!
Lady Nyo’s brow furrowed. What could be the attraction of Lord Mori to this woman? Was it possible he saw something beyond her awkward, unpolished ways and had fallen in love with this creature? Was it possible the Lady Mari could cast a spell like a mountain spirit? Surely the great Lord Mori was immune to such things.
Her husband, when drunk on sake, once said Lord Mori had his own magic. Whether this was but drunken words or something else, her husband had smiled and rolled over on his back. He refused to talk further about his lord and fell asleep, snoring loudly.
Ah, there were so many mysteries in the air!
But….what is it that makes a man and a woman know that they, of all other men and women in the world, belong to each other? Is it no more than chance and meeting? No more than being alive in the world at the same time? Does clan and family, position and status mean nothing?
Suddenly she felt sad. She had a good marriage, but her lord was not of the best temper. No, he was a man, and little of the heart could be expected of them.

Year after year, it was as if she was holding her breath, waiting for something to happen, for life to change, for life to start, something she could not even recognize…to happen. The other women had children and she had none. They drew comfort from their babies, their growing children. She had none of this comfort. No, none of this comfort. And knowing how his mother was, her esteemed mother in law, well, she already knew what the baby’s name would be: Kusako, “Shit Child” if a girl, and Akoguso, “Cute Little Shit” if a boy. Her mother, too, would nag her until they were named such names. All to keep the demons away.
Lady Nyo sighed audibly. She threw her hand to her mouth in embarrassment, glancing at Lord Mori. He was listening to another. Only her husband twitching his shoulder showed he had heard.
Men. They were strange and cruel creatures, neh? Her lord was no exception. Who knew what repelled and attracted a man?
Finally the meeting ended. She rocked back on her heels and rose, now a bit stiff, bowing to the Lord Mori. He motioned for her to come to him, and with her eyes cast down she approached.

The Lord Mori looked down on this tiny, plump woman, her hair arranged in braids pinned around her head.
“How does the Lady Mari fare, Lady Nyo?”
Ah, she thought! This is why he wanted me in the room. Well, I can tell him what I know.
“To my eyes, she is well, my Lord.”
“Does she sleep well? Is she in pain?”
“She sleeps well, my lord. The doctor gave me a potion to give to her before she sleeps, but she is now only sleeping during the night with a long nap during the day.”
“And the doctor predicts that she will fully recover?”
“He is hopeful, my Lord, the Lady Mari will regain her full strength.”
Lord Mori grunted approval, and fell silent. Lady Nyo thought he had more than a passing interest in the health of Lady Mari and she was correct.
“Since these are matters of women, I will rely upon your experience, Lady Nyo.”
Lady Nyo bowed in gratitude.
“However, …..I am thinking the Lady Mari would be bored before long and as I have these issues with my Lord Kiyami to attend, I will not be able to give her much direction. You understand?”
“Of course, my lord. I was thinking perhaps Lady Mari could compile her poetry in a book. She could ‘talk to the paper’ and perhaps that will spur her interest in life.
“Do you think she is becoming despondent, Lady Nyo?”
“Oh, my lord! I am no one to have such powers of observation! However….given a task she would enjoy would hasten her health.”
Lord Mori grunted. Whether he was expressing approval or not was hard to tell. It was always hard to tell with men.
“Has the doctor expressed why she lost the child?”
She was surprised at the directness of his question. Men usually were not interested in such things. She had her own ideas why Mari lost the baby.
“If I may venture a thought, my lord, and it is only my own.”
“Granted. Tell me your thoughts.”
Lady Nyo knew thin ice when she saw it, but she would plow on.
“Perhaps the problem lay within the fifth month of her bearing, my lord. As you know, according to the Shinto calendar, the Day of the Dog celebrates the bearing and guards the baby from harm. Since the Dog is a messenger of the Gods and chases the evil spirits away, perhaps it would have been auspicious to present the Lady Mari to the temple and for the donning of the hara-obi. As you know, this sash would have protected her baby and kept it warm.”
Lord Mori’s eyes narrowed. If Lady Nyo had looked up at his face, perhaps she would have thought to have angered him.
True, thought Lady Nyo, this presentation to the temple priests was done within the company of both grandmothers and since the Lady Mari had just appeared out of thin air with no family and no known clan…at least known to her, well, it was all rather confusing….and improper. Of course, she could not express her opinion, except to her husband and maybe not even him.

jANE kOHUT-BARTELS
COPYRIGHTED, 2010, 2012

Some Random Poems from “The Kimono”

March 2, 2011

Japanese Lovers

This weekend, with the prodigious work of Bill Penrose, “White Cranes of Heaven~ 50 Seasonal Poems” was published by Lulu.com.  We are awaiting the proof copies so we can see what needs correction, but I am over it.  I am glad it’s done, but damn….I don’t want to do it again.

In a few weeks, it will be released to the public, but there were a lot of considerations with this book, more than with the previous two. We wanted it to remain as inexpensive as possible, but Lulu, with the ISBN# would have pushed the price to around $50.00.  Without the ISBN#, the retail price at Lulu comes in at around $25.00.  The expense is because of the 11 full color paintings illustrating the poems.  But from what it looks like, and you can’t fault Lulu’s printing…..it looks worth the price.  So we hope.

I’m ready for a break…sort of.  I’ve ordered a lot of books from Amazon.com over the last few weeks on Japanese Mythology, etc. and I’m reading for the happenings in “The Kimono”.  From the beginning of this novel, there has been magic, but now it’s magic and mythology.  I find the mythology of Japan to be complex, fascinating and fantastical.  There is just so much of it and it takes a while to get acquainted.

In the course of writing this novel, I have also written in a lot of poetry between the two main characters….a 21st century Japanese-American woman, Mari, and a 17th century Daimyo, Lord Mori.  Tanka and other forms of verse would have been common amongst certain classes of Japanese, and these two characters go at each other through their verse.  Where they can not express their emotions to each other in normal conversation, they hide behind their tanka and poetry.  I decided to post a bit of it, just because it’s part of the developing theme of the novel.  And I am as surprised as anyone as to what these characters come up with in verse.

Lady Nyo

Excerpt from a chapter in “The Kimono

“So, Mari, do you have a verse in mind to start our exchange?”

Lord Mori poured a little water on the inkstone and started to rub a long-haired brush across the surface like a cat switching its tail.

Mari closed her eyes and thought for a moment.    He would write her poem  on paper and  answer with his.  She had not learned Kanji yet.

“How long will it last?

I do not know his heart.

This morning my thoughts

Are as tangled as my tangled hair.”

“Ah!  A good start, though of course you compose like a woman.”

He bent over the stone, added more water and wrote her words  with his brush.

“Let me think of a good answer.  Give me a minute.”  He picked up his pipe, relit it from an ember from the brazier, and puffed for a while.

“How can a woman

Know a warrior’s heart?

We have the sound of

War drums drowning

Out weaker sentiments.”

“Oh, very good, Lord Mori.  Perhaps I can answer this.”

“Who attends to the wounded

But women.

Our hands are soft and strong

And the best medicine after war.”

Lord Mori grunted and expelled a large puff of smoke.

“A woman only knows a man’s heart

By her silence.”

Mari thought of the inherent chauvinism of this statement.  However, this age would not embrace more progressive sentiments.  Women were still chattel, no matter how high their position.

“Wait.  I have another.  Perhaps more pleasing to your ear.”

Lord Mori let out another plume of smoke.

“Who knows the depth of my hidden heart?

Perhaps a ravine in the mountain?

No matter. A firefly of my love is flashing.”

Mari laughed and clapped her hands.  “Only a firefly?  Can it dispel the blackness of a man’s heart? Oh! Perhaps you should work that into another verse.  That could be a good beginning.”

Lord Mori’s eyes shone in the gathering darkness.  A cloud of aromatic smoke surrounded his head like a halo. He was silent.

“Let me try then”, said Mari, pursing her lips and narrowing her eyes in concentration.

“What can dispel the

Blackness of a man’s heart?

Never mind, even the insignificant

light of a firefly

Is a start.”

Lord Mori’s eyes narrowed, a  smile creasing his face.  The flame of the lamps wavered in the darkness and a nightingale sung nearby. Crickets were chirping outside the window and every once in a while the sound of carp could be heard jumping out of the lake for insects.

Mari looked at her hands in her lap.  She felt a loneliness, a yearning  she could not place.  She raised her eyes to Lord Mori, his face now cast in shadow.

He was puffing on his pipe again.  In the lamps, his hair shone like a blackbird’s wing, worn loosely down his back, except for the samurai topknot.

“Your soul is unsettled.”  A statement,  not a question.

Jane Kohut-Bartels

Copyrighted 2008,2011…from “The Kimono”

“Fortunate Fate”

October 6, 2008

A FORTUNATE FATE

Hana Takate was nineteen years old, a courtesan in old Edo. When she appeared in public, men’s eyes turned like sunflowers to her sun.

Lovely Hana had bones like melted butter and skin shaped from powder.  She was a creature so luminous a flower of purest jade could not compare. When she rose from a nap, wearing a simple gauze robe, free of makeup and perfumes, she floated like a spider’s web. A vision of culture and desire, her laugh was a tinkling bell, her hair of  bo silk, and her movements like cool water.

One day during cherry blossom time, she was entertaining, her robes folded open like gossamer wings, her rouged nipples suckled by another. A young daimyo was admitted to her rooms by mistake.  This new lover was so angered he cut off the head of his rival with his long sword in one swift blow.

Hana knelt before him, head down, exposing her swan neck, awaiting death.  Seeing her trembling fragility, her obedient meekness, he could not take her life and disappeared to write some bad verse.

She became known as “The Immortal Flower”, a courtesan of first rank. She prospered and became fat.

Jane Kohut-Bartels
Copyrighted, 2008


%d bloggers like this: