It’s been a while since I wrote tanka, so this morning I attempted one. It violates some tanka ‘rules’ (kigo word, etc.) but I offer it to my tanka-loving friends and poets anyway. Tanka can be a gift. Since it started as song, folk song, it developed into written verse, and was given back and forth by lovers.
–
“Mist drifts in waves
Ribbon-ing maple branches
The rise of the moon
Make Egrets shimmer silver-
Gauzy ghosts of nothingness.”
–
Lady Nyo
(actually, mentioning ‘maple branches’ would be a kigo word: Aki, Fall.)
–
THE STILLNESS OF DEATH
“My heart, like my clothing
Is saturated with your fragrance.
Your vows of fidelity
Were made to our pillow and not to me.”
—-12th century
Kneeling before her tea
Lady Nyo did not move.
She barely breathed-
Tomorrow depended
Upon her action today.
Lord Nyo was drunk again.
When in his cups
The household scattered.
Beneath the kitchen
Was the crawl space
Where three servants
Where hiding.
A fourth wore an iron pot.
Lord Nyo was known
For three things:
Archery-
Temper-
And drink.
Tonight he strung
His seven foot bow,
Donned his quiver
High on his back.
He looked at the pale face
Of his aging wife,
His eyes blurry, unfocused.
He remembered the first time
pillowing her.
She was fifteen.
Her body powdered petals,
Bones like butter,
Black hair trailing bo silk.
The blush of shy passion
Had coursed through veins
Like a tinted stream.
Still beautiful
Now too fragile for his taste.
Better a plump whore,
Than this delicate, saddened beauty.
He drew back the bow
In quick succession
Let five arrows pierce
The shoji.
Each grazed the shell ear
Of his wife.
Life hung on her stillness.
She willed herself dead.
Death after all these years
Would have been welcome.
Jane Kohut-Bartels
Copyrighted , 2013-2016
You must be logged in to post a comment.