Posts Tagged ‘Tin Hinan’

“Tin Hinan”, Book II, Chapter 5. “Sandstorm”

September 21, 2012

Most writers work on a number of projects. I do. I don’t really have any thought out reasons, but I have since I began writing. “Tin Hinan” is an unfinished (but almost finished….) novel I have posted chapters from time to time. I see by my stats that there are consistant readers of those chapters I have posted, and I would think these readers are coming from Morocco, Algeria, the Sudan, and other parts of the Middle East. I have heard from a few readers who are Berbers, and that is very gratifying. When one attempts to write about another culture, it is good to have readers who stand as critics and help with these important cultural details. Thank you all who have written in with suggestions and your own cultural knowledge that stems from your origin.

This chapter is a work in progress, and needs rewrite. But! Bill Penrose, the man who stands as my publisher on these issues, and especially is awaiting my meandering completion of this novel, will be glad that I am back on the camel.

Lady Nyo

Tin Hinan, Book II, Chapter 5

We could see the Amour, the Ksour mountains. They were blue-gray blurs in the far distance. These were lower ranges, but would be arduous enough. I had never travelled this route, even with the few months Takama, Niefa and I plodded to the mountain range where Immel and his men found us. We were still in the desert, where our small party traveled from oasis to oasis. We had traversed the wadis, the Chelif and Tonil riverbeds, long stretches of oasis. The grass grew along the riverbeds when there was water enough to cultivate the foliage and where the palms and dates could dig deep into the sandy soil. Our scouts proceeded us a day out. We needed to be careful of the other caravans along the way. They also made sure we were headed in the direction of oasis, for water was our greatest concern. Ours was so small, less a caravan more a raiding party. We were not, but we still could draw suspicion. Immel said the majority of caravans had a thousand camels, but some of the Arab caravans had up to twelve thousand camels! What a sight that must be, stretching out as far on the horizon. Surely these caravans would carry the wealth of nations. From what Immel and his tribemen said around the fire at night, this wealth was made up of many things. Gold, salt, slaves, cotton and silks. Watermelons, spices, fruit, the kola nut and cotton seeds for planting.

Ah! Cotton was essential. There was no other cloth to use in the desert. It protected from heat of the sun, and the bite of sand. I learned to spin thread and weave cloth on small looms only two feet wide, but there were bigger looms in some tribes. We stitched the lengths of cloth together and dyed it with indigo for the rich, dark blue that our men wore around their heads and across their faces. We also dyed the cloth with different flowers and herbs and fixed the color with camel urine. But mostly we left it white and let it bleach out in lengths in the sun. It looked like strips of snow in the sunlight!

Several times we watched long caravans from a distance. They were hidden by dunes, or distance. We did not get not close because we didn’t want to attract attention. Our little party of twenty some camels and pack animals would be of little interest to these big outfits. But we were careful, only approaching the smaller caravans. Of course, we knew the Berbers were the guides even in these big Arab caravans. They were well paid crossing the deserts from far flung towns with produce or booty. Large slabs of salt, to be cut into smaller portions sold in the markets to the east and west had been brought from Mali in the south. All this would make their way to foreign cities. This salt was so necessary for daily life. It was the basis of preservation of food.

It was a miracle that Takama and I didn’t succumb in the desert during our first crossing to the mountain where Immel found us. Our navigation was from oasis to oasis, but we were more guided by luck and the scent of water in Niefa’s nose than our own abilities. Now I understood how much of a miracle it was: yes, our course was different, and there was some purpose for this much longer route Immel was taking but still, it was by favor of the gods and goddesses. Path- finding in the desert was a reading by stars, wind patterns, sand dune formations and even the color of the sand. Immel and his men knew all these things of the desert, and we didn’t. Perhaps that is why our appearance before them occasioned such wonder and disbelief from the elders of their mountain ksar.

Somehow we had survived.

There is a saying, probably Berber, as we are a wise people. “Sahara surrenders very few realities, only illusions”. Perhaps it was also because our perception of distance was so unreal. What looked like an oasis in the distance was only a shimmering of heat on the endless landscape. Our trek from oasis to oasis had to be exact, within a day’s foretelling as we could die in the desert if our reckoning was off even by a few miles. But Immel and his men were experienced in the desert, and I felt safe we would not perish. Of course, there were other factors to consider about our survival, but that was not assured by any god or goddess.

One late morning near noon, when the day seemed to be exactly like the day before, and the day before that, a wind picked up and the camels started to be restless, bellowing and groaning , their nostrils flaring, as if they were scenting something in the air. Suddenly we knew why. There was an enormous cloud in the distance–stretching from the ground to heaven. The sky had turned a dull orange. It was very strange from the azure blue of just a few moments before. But it wasn’t a cloud, it was that most fearful of dangers– the sandstorm! We could hear it coming, though it was miles off, a pounding roar like nothing else. Immel and the other men gathered on their uneasy camels to discuss what to do.

There were some hills off to the west. Though we could not outrun a sandstorm, to attempt to do so would mean certain death, the hills might offer protection. We turned towards those barren hills, whipping our camels into a gallop and clustered together, making the camels and pack camels to lie down together. We got on the leeway side of the camels, and prepared for the storm. We huddled together, and I saw Takama’s face, her eyes black and fearful, before she pulled her hood and cloths over them. She had taken the two foxes in their cage, had covered them with the loose woven basket and heaped some of our luggage over them. If she had to, she would lay herself over their basket to save them. She had grown so fond of them.

Immel wrapped me in his burnoose and pulled me close. I could feel his excitement and fear, as his heart pounded hard in his chest. Takama cuddled behind me, almost digging underneath the camel. We had made it in time, as the wind and the sand came barreling down the desert, and even though we were protected by the men and the covering of cloth, the sand was hard, abrasive on our clothes. No one said a word, for to open your mouth would mean sand and dust, dust carried by the wind above the sand, small and dangerous pieces of rock and dirt, would enter our throats and go down our lungs, suffocating us. The sun was blotted out. It was if nighttime had fallen at noon.

The roar of the storm was ten thousand demons and zars riding the wind. Even if I didn’t have my ears wrapped shut, I could not have heard the sound of a human.

It seemed as if I had fallen asleep. I felt the heaviness of a deep sleep, but it was the heaping of sand all around and over us that was weighed me down. Suddenly the roaring stopped. The storm had worn itself out, and the silence around us was unnatural after the roar before.

I heard Immel’s voice, as if from a long distance. He was shaking me to consciousness. I wanted to go back to sleep, but this was not the sleep of the night. It was the sleep of an almost-death. We were covered in sand and we shook ourselves to feel our limbs. We had survived one of the worst of perils of the desert. Our camels had long lashes on their eyes, something to keep the sand out. Their nostrils closed to keep their lungs safe. Thick and rough coats were also the reason they had not been beaten, flayed by the sand, but they too, had to work their way out of the heaping sand. With bellows and groans and the help of the men, they pulled themselves upright, shaking themselves, creating miniature sandstorms in the doing.

Takama uncovered the basket and the foxes were gone! Her eyes caught mine and I saw her sadness. They were gone, swept away by the djinn of the sandstorm. Though Takama was desert bred and strong, she fought to hide her tears. One of the men, who saw her distress, came over and bending down, started to dig away at the sand. There, popping out their long noses, were the two foxes! With the intelligence of desert animals, they burrowed down in the sand, safer from the storm than we above.

It is said that “The Desert is the realm of the Spirits” and to pilgrimage there is to come face to face with your mortality. The night brought spirits, demons, zars, as they rode the cold night air. They also appeared during the day, when travelers were caught far from shelter, and had to survive the elements as best they could. The roar of the sandstorm carried the voices of ghosts—men and camels who had perished in the Great Sahara for millennium.

If history was to be believed, 50,000 soldiers of Cambyese’s army, had marched across the middle Sahara to fight the Ethiopians, only to perish in the desert in minutes, buried by ten feet of sand. Their bleached bones, arrowheads and lances were left scattered across the barren landscape for 2500 years.
The Sahara Desert was well called “The Mirror of the Soul”. It made or broke men, and those who survived had their lives changed forever.

Jane Kohut-Bartels
Copyrighted, 2012

“Tin Hinan”, Section 3 of Chapter 1

March 8, 2012

(Berber girl, from perpetuacatholic.org)

My thanks to all who are reading this Chapter 1 of my novel, “Tin Hinan”, especially  the readers from d’versepoets.com.  I am delighted by your comments and encouragement.  I have broken this long chapter into 4 sections, and will post Chapter II, but will also break it  into sections.

After 4 years I am close to finishing this book, and Bill Penrose, who formatted my last three books at Lulu.com, will stand again for this book.  Thank you, Bill.  None of these books would ever have seen the light of day without your hard labor.

Lady Nyo

Section 3, Chapter I, “Tin Hinan”…..‘Wedding Preparations’

Though the wedding was months off in the future, the first thing to do were to take a piece of my Mother’s tent and sew it into one of my own.  All the woman of the tribe gathered at my Mother’s tent one morning and with singing and playing of the bendir, a frame drum, we cut out a large piece in the back of her tent and started stitching the heavy cloth woven from goat hair.  It was long and tedious work, but we ate dates and millet puddings and drank honey-sweet mint tea and told stories.  For a fortnight we worked on my marriage tent.  The east side would be for Hasim, and the west side for me.  I would have our marriage bed and our stores, musical instruments and rugs on my side.  The marriage bed would be a day couch for my children and me.  Hasim would fill the east side with his weapons and saddles.  By tradition, after the marriage, Hasim would sleep outside, part of the guard men protecting our settlement from raiders across the mountain and from the desert. By custom, the tent, the bed and everything in it, except the weapons and saddles would be my property.

Our settlement was in a large oasis, nestled at the foot of a mountain range.  It was lush and shaded in parts by woods and orchards and streams running through the land. We tilled the fertile earth, made so by the runoff of water from the mountain, and fed by the snows of winter.  It was a beautiful site for our nomadic people, and we defended it fiercely from others who would drive us away. I walked to a little plot of land with my father and decided this would be the place for my tent.

There was much more to do, but the next task was to build my marriage bed.  This was to be the most important piece of furniture a woman could have, and each was done differently according to the skills and imagination of the carver.  My father hired the best carpenter and carver around to build it.  It would be big and wide and would not be too high off the carpets paving the floor of the tent.  My father went with the carpenter to pick the wood, and he obtained some beautiful, scented cedar to make the bed.  When it was carved and doweled together, it took six men to carry and place in the tent.  It was so beautiful, but of course, I was not allowed to lie down on it, or even to sit upon its frame.  I would have to wait for the wedding night with Hasim before I was even to touch it.  But I did peek in the doorway before the divider between sides was hung and saw the beautiful symbols of fertility and good fortune carved along with flowers and palm trees.  In the middle of the back of the bed, was a large and flowing palm tree, with its roots extending outward towards the side posts. Little pigeons and doves were being chased by two hawks and some of the doves were hiding in the tree.

Next was the sewing of the mattress.  My mother and her kinswomen sheared sheep and stuffed the thick wool into two large sheets of thick and coarse cotton. We spread it out on a carpet and during the night, my kinswomen, young girls to elderly women, my cousins and great aunts, would sit around the heavy mattress and we would all take up our bone needles and stitch carefully across and down the mattress.  This would be laid upon the woven ropes that were stretched from one side of the bed frame to another, and woven back and forth until there was a tight foundation for the mattress.  Our tradition said that a tightly woven bed frame augured well for a marriage.  Loose or slack weaving would let the attentions of the husband sag and the wife would stray in her affections.

As the wedding approached, I was bundle of nerves.  I had not seen Hasim, except from a distance.  We were watched very closely, for there was to be no contact before the wedding day.  I was not allowed to venture to the river without another woman with me, and I believe Hasim was told he could not approach me when his tribe came with herds of goats or to discuss shared pasturing with our men.

All seemed to be going according to plan, when the demons of Death took matters into their own claws.  I say Death  for nothing but that could have caused such a reverse of fortune and happiness in my life. We Berbers believe strongly in malicious spirits, and they seemed to hold their own festival with my wedding plans.

One day, very close to the time of the wedding, when already there were preparations for the five days of celebration planned,  I heard some women in my mother’s tent crying and went to see what had happened.  As I neared her tent, two of my favorite Aunties  ran out and threw themselves upon me.

“Aicha, Aicha,” said one fat old auntie, panting in her excitement. “You must prepare yourself!  You must be strong and comfort your parents!”

“What? What? What has happened that I am to be ‘strong’ as you say?”  I started to run towards her tent, and since I am tall, my legs were long, and my Aunties could not keep up with me.  I heard them wailing behind me, yet I did not heed their cries.

I made it to my mother’s tent and entered her western side, where I found both my parents in her quarters.  My father looked somber, and my mother was rocking back and forth, like she was in grief.

“What has happened, oh my parents?  Has something happened to Hasim?  Tell me, oh tell me now!”

My mother was beside herself, and had thrown a cloth over her head as we do when a kinsman dies.  This is to blot out the sight of any happiness and is one of our forms of our mourning.  I was white faced with fear and was sure that Hasim was dead!

“My daughter, my daughter,” began my father, with tears in his eyes.  “Our family has been tricked, we have all been betrayed. Even though our gifts were returned this morning, it is not to be borne.  Hasim has contracted to marry another and has left to go to her tent.”

I was told I stared like a dead person, my eyes empty, my mouth open without sound. Then, one long wail came out of my throat before I collapsed on the carpet at my father’s feet.

“Tin Hinan”, second part of Chapter I

March 2, 2012

Continuing Chapter I to the  end of the chapter.

There was a young man who was part of a neighboring tribe a day away.  During marriages, celebrations and festivals, I would see him and he would look for me.  We are modest women, but we do stare in the eyes a man we are interested in marrying. We even wink at them.  Are you shocked?  Well, we did.   We had many customs, and Berber women, before the hated Arabs, had much freedom. 

Hasim was his name, and he was a tall man, taller than I was.  I thought only proper I be married to a tall man. What woman wants to look down on her husband?  It sets a bad example for a woman.  She starts looking down on him in other things.  Hasim was a few years older and at one marriage festival, I danced a line dance with other maidens and gave him one of my bracelets.  This was an accepted way of flirting. When the musicians took a rest, I went to get my silver bracelet back, and he slipped it down the front of his robe. He crossed his arms over his chest and smiled boldly. I should have known then Hasim was trouble, but my foolish heart flip-flopped.  Ah! Girls can be so silly.

Hasim was handsome, already a man though only about twenty-two years of age.  He had golden skin where the sun had not burned him dark and black eyes like deep shaded pools of water in the oasis.  His nose was long and slightly bent, like the hunting hawk, and his mouth was full and red, like a split pomegranate.  His teeth were white like bleached bones in the desert. 

How do I know this, if our men are veiled?  My Hasim, for I already claimed him mine with the certainty that he would be…. had unwrapped his indigo blue veil from his face. And yes, his cheeks were stained a light blue where his beard would be.  I should have known that the Zar blood was deep in him, not just on the surface, but Isis! How was I to know then?

“Come, little sister, fish deep in my waters and you will find your bangle.  You want your precious silver back, do you not?”

Ah! My father would kill him if he heard his words!  But Hasim just grinned, playing a man’s game and my head whirled inside.  Other parts of me were disturbed, but I only knew of this by our women’s bridal parties before the weddings.  My heart flipped and my stomach turned over, too.

I am not known for being shy, perhaps it is because I am so tall, but shy I was before Hasim.  

He reached out his hand and traced my cheek to my chin, pushing the back of his thumb over my lips.  My eyes were locked to his and I could not pull away. I must have looked like a little fool, for my mouth opened a bit with the pressure of his finger.

Hasim dipped into his chest and reluctantly pulled out my bracelet.  “Little sister, be careful in what hands you place your silver.  You might come across one who will take more than your jewelry.” 

I heard his voice off in the distance.  He closed his eyes slightly, his long, black lashes brushing downwards, and the spell was broken.  I staggered a bit, and he threw out a hand to steady me, an enigmatic smile on his face.

——– 

I saw Hasim a few times after this first occasion and each time grew dizzy at the sight him.  During the last harvest festival, Hasim was mounted on a large, white camel as he raced across the desert with the other riders.  The groans and bellows of the beasts, the yelling of the men placing their wagers and the dust churned up from many feet made it hard for me to concentrate.  I could only follow the white of his camel for he was surrounded by mounted men. 

That autumn, my mother and father called me before them, and announced that it was time I marry.  Of course I had no choice, I was of age, but  noticed an exchange of smiles between my parents.  Unknown to me, my father had consulted with the marriage broker and a visit had been made to Hasim’s parents.  He was considered a good prospect, and with the status of our tribe and that of my father, I was considered a likely bride for Hasim.

My heart was light and leaping about in my chest.  I walked now with confidence, my breasts pushed out and a smile upon my face.  I would have the status of a wife, not just a common, unmarried girl.  There were many things to settle, preparations to make and issues far beyond my concern.  These were the matters of the elders and my mother’s family. But I was to be a bride!  Finally, I would take my place in the tribe with all the authority of a wedded woman.

Jane Kohut-Bartels

Copyrighted, 2009-2012

——————————————————–

“Tin Hinan”, a novel…. beginning section of Chapter One.

February 27, 2012

(from the website: englishclass.jp)

(Tin Hinan and her slave making the journey from Morocco to central Algeria)

A couple of years ago I started writing a novel based on the historical Tin Hinan. I have posted many chapters on this website, but have not completed the book.  Life, especially poetry, not to mention publishing three books in the last three years, got in the way of continuing the work on this novel.  However, I have been informed there are consistant readers of this work, and surprisingly, somewhere in Finland.    Recently, I have received  emails asking when this book will be finished.   So I am going to take this spring to finish and publish “Tin Hinan”.  Bill Penrose, who has formatted my last three books is up for the job.  Without him, none of these books would have seen the light of day.  Bill is a wonderful friend, but also a fine author himself, also published at Lulu.com.

 Tin Hinan was an actual historical figure of the 6th century in Algeria.  She gathered the tribes from Morocco and Algeria into a nation.  There is not much known about her so this is a work of pure fiction.  I did try to stick to the ‘facts’ in her journey across the desert with her slave. That much was known about Tin Hinan, and her galvanizing power to unite the Berber tribes.  That’s about all, though her tomb was found in the Algerian mountains in the 1920’s.

Considering the tribal traditions of any century, what Tin Hinan did in just this venture, leaving her tribe and setting out across these mighty deserts is amazing. Considering the odds of her survival, it is especially amazing. 

The Berbers opened the trade routes across northern Africa, and defended those routes from the Arabs.  Interestingly enough, Berbers were originally Christian, and resisted Islamic influence into the early 20th century. (Though Islam made great inroads from the 7th century onward.)  Between Christianity and Islamic religion, they were closer to the Egyptians in their worship of Ammon and Isis.

 The story seemed to weave itself like a rug, knot by knot and color by color.  It’s 14 or so chapters so far.   I do hope to finish this book this spring, 2012.

Lady Nyo

One important fact of Berber culture:  The Soul resides in the Liver. )

 

 

TIN HINAN 

CHAPTER  ONE

I am called Tin Hinan. I had the destiny of a woman ‘rooted in flight’.  Even my name means “Nomadic Woman”.  Sometimes I forget my birth name before I became Queen. It is now lost in the sands of the Great Desert.

I founded a nation from the stirrings of my womb.  This is my story.

I was born in an oasis near what is now called Morocco.  My people were nomadic, but if our tribe had a name, we would be Tagelmust, meaning “People of the Veil”. The Arabs, our enemy, rudely called us Twareg, “Abandoned by God”. We now are known as Tuareg, or Berber by the white Europeans. But since I am speaking from my short time of fifty years on this earth and now only a spirit, you should know my story and life harkens back to the sixth century.  Life was very different then. But men and woman were not so different from now. Hearts are the same.

Our tribe is matriarchal.  All things, possessions, are passed down through the women.  The men still make the laws, but we women have great power.  Nothing is decided until the council of elder women and men meet.

We basically had two classes of Tagelmust people, Imajeren, the nobles, and Iklan, the slaves.  There are subgroups in all that, but that’s not important. My family were Imajeren, my father a tribal elder and leader.  My mother had great status as the first of his four wives.

I was born in the spring, during lambing time.  I was exceptionally tall for my sex, and poems were written by my mother and other women about my hurry to reach up to the stars.  That is the reason they gave for my height.  I had long, thick black hair and hazel eyes, which was not rare. As I grew to marriageable age, more songs were sung openly around the fires as to my beauty.

Perhaps you wonder when you think of Arabic women with the chador and burkah covering their features, how would you sing to a black sheath of cloth with two dark eyes staring back at you?  We, the Berber, are blessed by Ammon and Isis, for The Veiled People only applies to the men!  They wear the veil, an indigo dyed cloth that wraps around their heads and covers their faces, with only the eyes and the bridge of their noses exposed.  We, the women, carry our faces proudly to the sun, to the wind, and when it comes, the blessed rain.  The men are mostly stained a dark blue, like a devil or zar because their sweat makes the dye run from the indigo and stain their faces.  They look funny for it does not wash off, but seeps into the skin.  So when you marry, you beget children from a  Zar-looking creature.  Perhaps that is why children are such little devils.

“Aicha, Aicha!” The aunties were calling me in from where I was loafing.  I liked to stand at the edge of the oasis, and look at the sea of sand before me.  I would think of great spans of water, for some travelers once told me about the great ocean to the north.

I turned and ran towards my mother’s tent. To ignore the aunties would be rude, and besides, they had many surprises and secrets in the folds of their robes.

“You, Aicha!  Your mother wants you to come to her, hurry!  Here, be a good girl and take this basket.”

I slipped the large basket over my arm and went into the tent side of my mother’s.

She was sitting on the floor of the tent, shelling dried beans. There were other women, most of them my aunts, her sisters, also working on the floor.  Our clan was a large one, one of the largest that made up the tribe. Growing up, there were women enough to pull my ears when I was bad and to soothe when I was mournful.

My mother looked up, noticed me standing there and motioned for me to sit down.

“Aicha, you are of the age when you should be married, or at least engaged.  Your father and I think it time that we look around for a husband for you.”

I knew it!  I saw the sly glances of the aunties, and heard the laughter when I passed a group of women. At the river, when I carried down the washing, I got looks and giggles even from those women and girls I didn’t know well. Something was brewing and this time I was the last to know.

“Come, you graceless girl.” My mother’s oldest sister, Aunt Aya called out to me.  She reached behind her broad hips and pulled out a packet wrapped in wool.  Slowly opening it, she revealed a heavy silver and amber necklace made up of many silver rounds and large amber beads.

It was fun for them, to dress me in the women’s jewelry like I was a child’s doll.   But they were serious in their business.

“Hold still, you silly girl. This kohl will poke out your eye if you don’t”.

This from another auntie.   My face and hair were fiddled with, and I suffered the blackening of my eyes and their hands twisting my hair into designs.

That day they had their fun, and I emerged from the tent at evening to be walked around the fire to the whistles and comments of the collected tribe.  My hair was braided in intricate styles and small silver discs peppered my head like beaten full moons.   Heavy silver and wood earrings weighted down my earlobes.  I was of course, without a veil, and two women held my hands, leading me around the tribe’s main fire to the sound of drums and the ney flute.

Although I could not to marry within my tribe, I was being presented for our tribe’s delight.  Grooming for marriage was a ritual and my blushes showed appropriate modesty that evening.

Jane Kohut-Bartels

Copyrighted, 2009-2012

********************

“Tin Hinan”, Chapter 9

December 10, 2010

It’s been a while since I have worked on this wip, but it’s a favorite of Bill Penrose (“Ancestors of Star”, and other books available at Lulu.com) and I see  there are still readers of this unfinished novel.

I am stuck doing some research, and it’s tedious at best.  Not for “Tin Hinan” but for another project. Perhaps things move slowly because of the approaching holidays and I just can’t get into it; either the holidays or the writing.

But “Tin” is a sweet story, and when I do go back and look for a finish, something stirs, and it’s not mice in the chimney.  I hope to finish this story early this next year.

Lady Nyo

TIN HINAN

CHAPTER 9

 

 

When you are a Berber and about to wed, you don’t marry a man, you marry the tribe.

The approval of both families was necessary, and since mine were far away, as distant as a star in the nighttime sky, provisions had to be made.

 

Immel asked for his parent’s approval.  I don’t believe they were surprised, because during the past few moons, he had made clear his intentions.  They remembered his grief in losing Cherifa, and what man is at peace without a wife?

 

The elders were consulted, the natural course for great and small concerns. Nothing this important could be decided without the elders.

 

 

Not all went well. There were objections. Mother Leila told me I would have to appear and explain why I was alone on the distant mountain with my woman.  Gossip always filtered down but the elders wanted to hear the story from my own mouth.

 

Marrying Immel was bound to raise many considerations.  He was the eldest son of a prominent elder and trusted to lead raids and men.  I was no one, with no family or tribe to represent me.

 

If I found favor before them, there were other moons to jump. When Immel married me we would have to bring a heavy bride-price to my parents and tribe, appeasing them with much wealth.  Separated by long distances across mountains and desert, our traditions still held.  There was war enough between the different tribes residing in the mountains and deserts. Immel’s tribe did not want more. Tribute would have to be made.

 

Ah!  It was a necessary evil, but we would make the long trip down the mountain, across the valley, up the mountain, down again, and so forth. And of course I would go with him. In fact, because of the distance and questionable safety of our journey, Immel would lead a caravan of many men to my parents. It would be supplied with gifts to impress my tribe with the wealth of his clan and family.

 

First, I would have to appear before the elders.  Mother Leila planned on my heavy silver jewelry and my best robes, but I had a different idea, one that Mother Leila would not like at all.

 

I would appear exactly as Immel and his tribesmen found me.  I would don the robes of a man, the indigo- blue turban and the sword and dagger I had left home with when Takama and I started into the desert.  I believed this would make my case as well as any words from my mouth.  I would make these elders know I was a woman with a mission,  one given to me by the Goddesses.  Well, at least I could try to make them believe that.  Whether the Goddesses spoke to me or not wasn’t their business.

 

I let Takama into my plan and she thought me crazy.  “What! Do you want to tempt fate? Have you learned nothing about men?  What would Immel think to have his intended show up before the elders dressed like a man?  Some Zar must have scrambled your head!”

 

 

She had a point, but I was determined.  Perhaps I felt more power as a man.  During the journey, even though I was fully a woman, just dressed like a man and carrying a dagger and a sword, I did feel some sort of transformation in my liver.  Perhaps men are more powerful by nature, but the sword made me feel power. I was just glad I wasn’t tested in my ability.  Both Takama and I would be dead now and this story would not be told.

 

The morning I was to appear before the council of elders, I prayed one last time to my silent Goddesses.  Takama was lookout for Mother Leila while I dressed in my male undergarments.   I drew on the long gown men wore and my tribe’s red and white striped burnoose.  I tucked my dagger and short sword into my girdle and wrapped the indigo-dyed cloth around my head, in turban fashion.  I even secured the trailing end over my nose, and walked out to meet Takama in the front room.  The transformation was complete, and Takama, even though she had seen me dressed this way before, trembled.  Perhaps her emotion came from fear, for what I was doing was a fearful thing for a woman to do.

 

I was to appear before the elders in a small house used by them for tribal meetings.  I strode confidently down the winding road to the courtyard, a young Berber man, tall and thin, but inside, I was quaking.  I entered the wooden door to the house, and sitting on benches were the fifteen elders.  Before them was a rough table with their judgement stones.  Off to the side was Immel.  I expected him to be but had not been sure.

 

The sky outside was gray, a pale wintry day, and the council room was not well lighted except for a brazier pot in the middle of the room.  There were oil dishes providing some illumination, but still the room was dim. I stood there, the door closed behind me, and I blinked to adjust my eyes from the change outside.

 

“I am Tin Hinan.”

 

At my voice, the men looked up, confused, and I glanced over at Immel.  He sat back on his bench, his shoulders hitting the wall, and a wry grin formed on his face.

 

I removed the veil from my face, exposing my mouth.  “I come amongst you as Immel Uzmir and his men found me.  I dressed as a man when I left my tribe for the safety of my woman, Takama, and myself.  I made this journey to follow my destiny.”

 

There were some exclamations of surprise and not a few of disdain. My garb was shocking to these men.

 

A voice called out.  “What reasons do you give, Tin Hinan, for setting out from your parents and tribe?”

 

I tried to keep the waver from my voice, but my stomach betrayed me.  I felt my right leg shake and I knew fear.  My state must have been obvious to the elders.  Gazing at Immel I saw him slightly nod his head, encouraging me to go on.

 

“I was to be married to Hasim Azur Dhalid.  The bride-price was paid to my parents.  Gifts were exchanged between our clans. Then, less than a moon before the wedding, I was told Hasim had left for the tent of another woman.  My parent’s gifts were returned, and I knew our tribes would go to war over this insult.”

 

A mummer spread across the room. Immel looked grim. To any Berber, this would be a grievous insult not only to the family, but also to all the clans. Such an act would call for war.  This mountain tribe was no different in defending honor than my desert home.

 

“For three days and nights I purified myself and prayed to Ammon, Isis, Ayyur and Neith.  I sought council from the other Goddesses.  On the third night I had my answer.”

 

I looked down at my feet.  No, I did not have my answer, but these elders did not know. What they knew was what Immel told them. I glanced at him, saw him deep in thought, his eyes hooded, his expression neutral. I did not know what was in his heart, or if he would defend me.

 

“Is this why you cut your woman’s hair off, daughter?”  A deep voice in the gloom.

 

“Yes, Father.  My happiness as a new bride would never happen. I also knew my tribe was smaller than the tribe of Hasim. There would be many slaughtered clans if they went to war over this injury to our dignity.”

 

“You could not think of any other way except to take your woman and leave dressed as a man?  Did your father not try to stop you?  What father would let his daughter leave like that.  Are you sure you are telling us the truth?”  This voice was rough and accusing.

 

 

“I am, Father.  I have no reason to lie to you.”

 

I cast my eyes to the floor, and I thought my stomach would heave. Suddenly, I felt the presence of someone at my left, and glancing up, I found Immel standing next to me.  Although he did not touch me, or hold my hand, I knew he would defend me.  Then, at that point, I realized I could love this man who stood with me in spite of my turning fortunes.

 

“Fathers.”  I heard Immel’s voice, strong and clear, address the Elders.

 

“I have come to know Aicha, for that is her birth name, though she would have us call her Tin Hinan.  I have come to know her love for her family, her clan and tribe.  She would sacrifice herself in the desert to avoid the bloodshed.  When we found her in the mountain far from here, she had drawn her sword and pushed her woman behind.  I knew she was woman when I lay eyes on her.”

 

There was much nodding of heads at this last statement, for men, at any age, can discern a woman, even dressed in the garb of a man.  (I could not help but think Immel rather boastful.)

 

“And more.  She was a brave woman for she drew a sword against thirty men and stood ready to die.  We men know courage when we see it, but seeing such courage in a woman!”  Immel spat on the ground in emphasis.

 

“She would have not lasted much longer, for we found the grey wolf and her pack the night before.  They were hunting and it was only a matter of hours before they would have killed these two women.  It is by the grace of the Gods we found them first.”

 

One of the elders stood up slowly, and addressed us.

 

“Immel Uzmir and Tin Hinan.  The Council of Elders will meet on this matter and cast our stones together.  We will call you both back within a matter of days, and give you our decision.  May the Gods and Goddesses continue to champion your fortune.”

 

I looked up at Immel. H gave a weak smile and pulled his veil over his face.  Turning on his heel he walked out, stooping to get his height through the door.  I bowed to the elders, as a proper woman should and followed Immel outside into the bleak winter day.

 

Jane Kohut-Bartels

Copyrighted, 2910

With a Lot of Help from my Friends…..

June 16, 2010

“For writers, for those of us who write fiction, it is good to dip into history and other cultures.  The richness and beauty of these things can only add to our attempts.” – Jane Kohut-Bartels, from her online review of Khaled Hosseini’s novel The Kite Runner (https://ladynyo.wordpress.com/2009/11/07/the-kite-runner)

Steve Isaak (“Can’t Sleep”, poems, 1987-2007″, available from Lulu.com: ID: 8482600) sends out a listing of quotes either from movies, new books or reviews he has come across.

His list of 6/15/10  included this quote from me, as I reviewed Hosseini’s “The Kite Runner”.  I forgot about this review, but I didn’t forget about “The Kite Runner”.  I’m reposting this review, because, hey…it’s almost summer and I need a vacation.  I’m posting Isaak’s comment at the end of the review.

Steve Isaak is one of my favorite writers and also an incredible poet.  Check out his new book from Lulu.com.  It’s a slim volume of 94 poems but one you will revisit  over and over.

Lady Nyo

“The Kite Runner”, by Khaled Hosseini

REVIEW:

For two years or more, I have had this book, stuffed on my shelf and I haven’t done more than to read a few pages.  For some reason I took it down and started to read it a couple of days ago and I couldn’t put it down.

Although a work of fiction, it really isn’t.  It is more a contemporary historical work, with an old-fashioned storyteller style.

I have been stumped lately.  Not blocked because when you are preparing a manuscript for any publication, you aren’t really creating something new, you are going over what has already been written and you are refining it.  Hopefully.

Perhaps to say there is nothing ‘new’ is wrong.  You are doing so, even in the rewrite.

Where I have been stumped is the ‘why’ of my stories, especially those written for “The Zar Tales” and also the novel, “Tin Hinan”.  They are written in the framework of cultural issues and a place I have no experience or knowledge.  But that didn’t seem to stop me and I wondered about the ‘why’.

I borrowed from my experiences in Belly Dancing, but that is just part of the issue of the ‘why’.

Reading “The Kite Runner” I fell under the spell of what Hosseini was doing: he was weaving a wonderful, elaborate, moral and timely ‘tale’:  Perhaps the Persians, the vastness of the history and literature, the poets Rumi, Khayyam, Beydel, Hafez, the Shahnamah, (book of 10th century Persian heroes) can turn our hearts and minds from the horrors of what Afghanistan and those parts of the Middle East have become to us in the West.  It is more than terrorism.  These writers and stories are part of the heartbeat of humanity that knows no walls.

“If thou art indeed my father, then hast thou stained thy sword in the life-blood of thy son. And thou didst it of thine obstinacy. For I sought to turn thee unto love, and I implored of thee thy name, for I thought to behold in thee the tokens recounted of my mother.  But I appealed unto thy heart in vain, and now is the time gone for meeting….”

(From the Shahnamah, a story about Rostam and his long-lost son, Sohrab who he mortally wounds in battle.)

For writers, for those of us who write fiction, it is good to dip into history and other cultures.  The richness and beauty of these things can only add to our attempts.

Funny. In writing one of the final chapters of  “The Zar Tale”, I took the sense of  “Now is the time gone for meeting” for the poetry of the stumped, second-rate poet Emir, who finally (after ten centuries of mulling over the same three  opening lines) gets it together in his indictment of the three Mullahs.  Then his poetry soars and he is able to complete it.  I must have read something of the Shahnamah somewhere, but I don’t remember.  It’s funny how the mind holds onto something in secret and then gives forth when needed.

“Take to delight the presence

That from this two-way abode

We would not meet each other

Once we pass through.

For our chance meeting is but

A reflection of life’s mysteries

Not to be counted upon,

But to acknowledge the wonder.

But!

You have barred our spirits from Paradise!

You, and your One God, have condemned us

To wander the earth inconsolable to human kindness.

Now is the time for our answer!

Now is the time for the quick slash

Of a sword!

Now we delight  we will not

Meet again

Once you pass through this

Vale of tears you have created.

Heaven or Hell-

You have made it the same!”

–From “The Zar Tales”

And perhaps the real reason of the ‘why’ is that humanity suffers the same issues all over the map. When we do read and understand at a deeper level these human issues, we begun to understand ourselves.

If the upshot of all this means  our writing is fuller, the colors richer, well, that is good. When  we understand that alien cultures are no barriers to the human heart and compassion…well, that is even better.

Lady Nyo

Tags: , , , , , , ,

  1. Steve Isaak Says:
    December 8, 2009 at 10:05 pm editThis book review transcends the usual book review in that it’s more philosophical in its view than the book reviews that focus on the nuts n’ bolts of the writing: characterization, structure, theme, taking it into a more PERSONAL realm for you, and us, the readers.I tend to be less philosophical in my book reviews — I’m a nuts n’ bolts guy, because, at the end of the day, writing is not a mystical experience, it’s everyday grunt-through-it, deal-with-the-writing-elements work. There’s delicious inspiration, and moments of glee (especially during the plotting/characterization phase), but you’re more spiritual about it.

    I sometimes wish I could be that way, but we’re built the way we’re built, right? Might as well celebrate our strengths in a world that would tear us, as individuals and groups, down. :)

    That’s why I enjoy your writing, and why I could appreciate why you appreciated “The Kite Runner,” a novel I couldn’t get into.

    Hosseini has plenty o’ mood, and he’s done everything right (in terms of building characters, structuring the story), but it felt too technical for me — like he was trying to build up to some momentous event that would be less-than-momentous for me, the reader.

    Bear in mind, I’m mostly a crime and horror-fiction reader, with occasional reader-forays into non-fiction books.

    Your take on it has me admiring the novel a bit more than I did, but I think my cultural differences with the author were too much to surmount. Other readers, thankfully, felt differently. :)

    Thanks for the recommend, Jane. Any experience that prompts us to think and appreciate beauty (that is, become better people) is a worthwhile one, and you’ve certainly added one of those to my daily life.

“Tin Hinan”, Chapter Two “Damaged Goods”

June 11, 2010

Early the next morning, I rose from my pallet in the corner of my mother’s large tent. I knew my path.  During a sleepless night, I had time to refine it.

Sending Takama to gather dates, millet, barley and to fill two large water leathers,  I told her to pack for a journey, to roll up clothes for both of us, and to also pack blankets.  We were to go away, and with big eyes and trembling lips she listened in silence. I told her I would beat her to an inch of her worthless life if she slipped up and made anyone notice her doings.  Takama was a good girl, and she nodded in silence.  Although she was only two years younger, she was now my travelling companion.

When I listen to myself relate this story, so many years ago, I think I was what the Turks call “burnt kebobs”. A bit crazy, desert-mad, I had lost all my senses.  Perhaps I would do things differently if given another chance, but I was so young and the young are not known for their wisdom.

I took a piece of wood used in the setting up of tents, smooth and about as long as my forearm, and walked far into the desert.  There, after prayers to Isis and Ifri, I threw off my gown, and placing the wood stake upright in the sand, I lowered my body over it and fell down in one fast drop.

With a scream, I cried out to Isis.  The pain was tremendous, this pain that I would have felt on my wedding night.  I destroyed my value as a bride, for my life as a woman was over at that moment.  Now I was not marriageable, I was damaged goods.  I took my virginity so I would not be burdened with thoughts of marriage and  happiness any longer.  No such dreams fit with my plan for the future.  Now that I had dispensed with my value as a bride, I was freed in my mind.

I drew on my gown and walked back to my mother’s tent.  I bled down my legs and I almost fainted when I entered her side.  Takama had gathered the stuffs I had demanded and hid them under a blanket in my father’s side of the tent.

No one was there, in either the east or west side, and even my little brothers and sisters were out running around the settlement.  Only my old great-grandmother was there, but she was stricken dumb by some elder’s infirment.  Her eyes rolled in her head, but she could not speak.  She did watch me closely, but her face could not form an expression. It was frozen into a mask.

I took my hair down, dropping the bone pins on the carpet. Taking a large sharp knife I cut off my two braids as close to my head as I could.  My crowning glory as a woman was now gone.  Great-grandmother Baba watched me, her eyes widening in alarm.

“Do not worry, Grandmother Baba.  I know what I am doing.  I am shaping my destiny with my two hands.”

The two black braids lay like snakes on the carpet.  All those years growing and oiling my hair, pinning it up and brushing it out were now in the past.  I went and opened a cedar chest and drew out men’s clothes.  Putting on the loose pants and the over- dress of cotton, I drew on the outer robe and walked to my father’s side of the tent where he kept his many weapons.  Picking a short curved sword, light enough for me to use, I also chose a dagger to wear in my girdle. I outfitted my feet with a good pair of sturdy men’s sandals.  The final part of my new costume was to wrap a dark indigo-blue cloth around my head many times and cover my nose and mouth with the tail.  It had a funny smell but I supposed I would get used to it, and I would be stained blue like the other men, even Hasim.  At the thought of his name, my stomach churned, but I can’t now remember if it was in anger or sorrow.

Takama came into the east side of the tent and stopped suddenly when she saw a man standing there.  Then she saw the two black braids on the carpet and her eyes grew wide. I took down the veil from my face and smiled at her.  She would have screamed but her shock made her silent.  All she could do was stare and shake. And she knew also I would beat her silly if she made noise to alarm others.

“Come, Takama, we have one more thing to do before we leave.  Saddle my white camel, and bring her to the tent.  Saddle yourself a donkey and get the boys to load up both beasts. Meet me back here quickly.”

Takama did as she was told.  My camel, named Niefa, kneeled and I mounted her, the saddle feeling strange to my buttocks for I was sitting like a man would on a camel.

“Coosh, coosh, Niefa”, I called out to her as she rose up with a groan.  Camels talk a lot, and my Niefa talked all the time.

We rode to the elder’s tent, an open- sided covering with large rugs laid on the sand.  There sat all the tribal elders, and the women of status, my mother prominent amongst them.

I was an object of immediate curiosity, for although I was not recognized, my Niefa was.  I came up to the tent, and stopped a respectful distance from them.  Niefa moaned and kneeled, and I toppled off her, and saw some of the older men smile at this young man who did not gracefully descend from his beast.

I walked up to them and bowed, and drew aside my indigo veil.  Immediately I was recognized, and my mother gave up such a wail that my stomach flipped.  My father stared and stared and said nothing.  My presence for a few minutes threw them all into confusion.

“I stand before you, no longer Aicha.  Aicha is dead to me and to this tribe.  I know satisfaction is demanded for the behavior of Hasim Ghanim Iher and his family and tribe.

I know you meet to discuss what is to be done.  But I would not have the blood of my tribesmen on my head.  I will seek my own revenge in time on Hasim Ghanim Iher and his tribe, but Ammon and Isis will lead me to that moment.  Now I will leave our oasis and my family and with Takama as my companion, I will go through the desert until I can find peace.”

Those words were the most I ever uttered in public.  A girl of eighteen does not presume to address her elders. But of course, in my mind, I was no longer Aicha, a member of my family or my tribe.  I was now a stranger to both, and I could see the doubts as to my sanity in my parent’s eyes.

“Ah, Aicha has lost her senses! A Zar must be commanding her. Whoever would believe that this child could cast off her name and do such a thing?”  My mother’s voice rang out in agony, and I winced at her pain.

There was a general hubbub, a confused mingling of voices, when I heard my father cut through all of them with his own low voice.  Immediately, everyone stopped talking out of respect for this shocked father.  He stood up, drew himself to his full height, and addressed me.

“My daughter, I know your grief.  I saw you former happiness and I know how oppressed your liver is now. Do you understand what you do?  It is heresy in the face of your tribe to appear in men’s clothing.  Do you understand the weight of your actions?”

With tears in my eyes that I shook from my head, I spoke to him, the daughter of his old age and his favorite.

“My father and mother, I do this for the great love I have for my tribe.  I know bloodshed will follow the breaking of our wedding by Hasim and his parents.  Our people will die because of this man and his family. Leave them to their shame.  I have my own. But I am born anew and I left Aicha in the desert when I prayed to Isis and Tanit.   She is dead, but I am alive and I go to meet my destiny.”

I did not tell him what else I had done. That was for me only, for that revealed would have me stoned to death.  Such a violation would not be tolerated by the traditions of our tribe.

My father came forward to embrace me, and turning to the others, with tears running down his face, he addressed them.

“My daughter Aicha, for she will always remain my daughter, has consulted our Ammon and the Goddesses.  If they spoke to her, she is bound to obey.  Aicha is a good girl, and would not lie to me.  I will bless her with my deepest blessings and let her find her destiny.  Anyone who would move against her now, moves against me first.”

I mounted Niefa and with the indigo veil wrapped tightly around my face catching my tears, I turned my camel and Takama and I walked out of our oasis.  I did not dare look back, for I knew if I did so, I would not be able to leave my tribe and my family.

The desert spread out before me at the edge of our oasis, like a vast, white ocean. I turned my eyes to the east where I knew my future was waiting. What I would find, not even the God and Goddesses would tell me.  I was, with the exception of a slave girl, on my own.

Jane Kohut-Bartels

Copyrighted, 2009, 2010

“Tin Hinan”, Chapter 1, Part 3

June 7, 2010

Moroccan Berber Woman

Though the wedding was months off, the first thing to do was  take a piece of my mother’s tent and sew it into one of my own.  All the woman of the tribe gathered at  her tent one morning and with singing and playing of the bendir  (a frame drum), we cut out a large piece in the back of her tent and started stitching the heavy cloth woven from goat hair.  It was long and tedious work, but we ate dates and millet puddings and drank mint tea and told stories.  For a fortnight we worked on my marriage tent.  The east side would be for Hasim, and the west side for me.  I would have our marriage bed and our stores, musical instruments and rugs on my side.  The marriage bed would be a day couch for my children and me.  Hasim would fill the west side with his weapons and saddles.  By tradition, after the marriage, Hasim would sleep outside, part of the guard  protecting our settlement from raiders across the mountain and from  the desert. By custom the tent, the bed and everything in it, except the weapons and saddles would be my property.

Our settlement was in a large oasis, nestled at the foot of a mountain range.  It was lush and shaded in parts by woods and orchards and streams running through the land. We tilled the fertile earth, made so by the runoff of water from the mountain, fed by the snows of winter.  It was a beautiful site for our nomadic people, and we defended it fiercely from others who would drive us away. I walked to a little plot of land with my father and decided this would be the place for my tent. It was not far from my mother’s tent, but far enough for a young couple to breath.

There was much  to do, but the next task was to build my marriage bed.  This was to be the most important piece of furniture a woman would have, and each was done differently according to the skills and imagination of the carver.  My father hired the best carpenter and carver around to build it.  It would be big and wide and would not be too high off the carpets paving the floor of the tent.  My father went with the carpenter to pick the wood, and he obtained some beautiful, scented mountain cedar to make the bed.  When it was carved and doweled together, it took six men to carry and place in the tent.  It was so beautiful, but of course, I was not allowed to lie down on it, or even to sit upon its frame.  I would have to wait for the wedding night with Hasim before I was even to touch it.  But I did peek in the doorway before the divider between sides was hung and saw the beautiful symbols of fertility and good fortune carved along with flowers and palm trees.  In the middle of the back of the bed, was a large and flowing palm tree, with its roots extending outward towards the side posts. Little pigeons and doves were being chased by two hawks and some of the doves were hiding in the tree.

Next  was the sewing of the mattress.  My mother and her kinswomen sheared sheep and stuffed the thick wool into two large sheets of thick and coarse cotton. We spread it out on a carpet and during the night, my kinswomen, young girls to elderly women, my cousins and great aunts, would sit around the heavy mattress and we would all take up our bone needles and stitch carefully across and down the mattress.  This would be laid upon the woven ropes that were stretched from one side of the bed frame to another, and woven back and forth until there was a tight foundation for the mattress.  Our tradition said that a tightly woven bed frame augured well for a marriage.  Loose or slack weaving would let the attentions of the husband sag and the wife would stray in her affections.

As the wedding approached, I was bundle of nerves.  I had not seen Hasim, except from a distance.  We were watched very closely, for there was to be no contact before the wedding day.  I was not allowed to venture to the river without another woman with me, and I believe Hasim was told he could not approach me when his tribe came with herds of goats or to discuss shared pasturing with our men.

All seemed to be going according to plan, when the demons of Death took matters into their own claws.  I say Death  for nothing but that could have caused such a reverse of fortune and happiness in my life. We Berbers believe strongly in malicious spirits, and they seemed to hold their own festival with my wedding plans.

One day, very close to the time of the wedding, when already there were preparations for the five days of celebration planned,  I heard some women in my mothers tent crying and went to see what had happened.  As I neared her tent, two of my favorite Aunties  ran out and threw themselves upon me.

“Aicha, Aicha,” said one fat old auntie, panting in her excitement. “You must prepare yourself!  You must be strong and comfort your parents!”

“What? What? What has happened that I am to be ‘strong’ as you say?”  I started to run towards her tent, and since I am tall and  my legs were long,  my Aunties could not keep up with me.  I heard them wailing behind, yet I did not heed their cries.

I made it to my mother’s tent and entered her western side, where I found both my parents in her quarters.  My father looked somber, and my mother was rocking back and forth, shaking in her grief.

“What has happened, oh, my parents?  Has something happened to Hasim?  Tell me, oh, tell me now!”

My mother was beside herself, and had thrown a cloth over her head as we do when kin die.  This is to blot out the sight of any happiness and is one of our forms of our mourning.  I was white faced with fear and was sure Hasim was dead!

“My daughter, my daughter,” began my father, tears streaming down her wrinkled cheeks.

“Our family has been tricked, we have all been betrayed. Even though our gifts were returned this morning, it is not to be borne.  Hasim has contracted to marry another and has left to go to her tent.”

I was told I stared like a dead person, my eyes empty, my mouth opened  without sound. Then, one long wail came out of my throat before I collapsed on the carpet at my father’s feet.

Three days later I had recovered my senses under the loving care of my kinswomen to sit up in my mother’s bed, for she would not have me leave her.  I drank mint tea until I was tired of walking out into the desert to squat down.  I thought my senses had taken leave of me, for one night I started to walk outward, after dark, when the desert turns dangerous, even more so than by day.  The old women told me there were Zars out there, waiting to claim my liver, but I knew there were desert snakes and scorpions and these alone were trouble enough.

I did not care.  I was torn between love, a pitiful, self-effacing sentiment where I  cried out for the man I had never really known.  But then, like a limb that has fallen over a high rock, and teeters, first one side then the weight of it on the other, I fell to hating Hasim with all my heart. My hatred for him made my fingers curl and a lump of burning pain in my stomach rise up to my throat.  If he were before me now, I would be savage and kill him with my bare hands.  He had brought shame on my family, but mostly he had disgraced me, the woman who was his intended, the woman who was to bear his many sons.

Until a new moon rose in the sky at night, I walked a part each night in the desert, tailed by the girl Takama, who was sent by my mother to watch me.  I bore her presence until finally annoyed, I yelled for her to go to the devil.  Takama was a good girl, a slave in our family, and she fell on her knees and threw her apron over her face.  I took pity and told her she could follow, but only at a distance of three camels. I turned and continued to pace out in the desert, always in a wide circle around our community’s many tents.  I was trying to make up my mind what to do. I knew my parents would take some kind of action, but my heart would not be still.

On the third night of my pacing, I went out into the desert, and forbade Takama to follow.  I had bathed myself in a ritual bath in the river that ran through our oasis, and had thrown off all jewelry.  I unbraided my long black hair and drew on a white cotton dress, and barefoot I went into the desert.  There I chanted and prayed to my goddesses for I wanted their help in deciding my course.

Isis was the first goddess I prayed to, lifting my hands to the heavens and imploring her. It was Isis who gave justice to the poor and orphaned, and though I was neither, I knew she would hear my plight.  Isis was all-seeing, but apparently busy.

I next prayed and chanted to Tanit and Tinjis.  I needed all the answers and ideas I could find.  They were silent, but suddenly I shivered, and I knew  one of them had listened.. Or perhaps it was a Zar that tickled my spine, for Zars were known to attack a woman when she went alone in the desert. They delighted in that.  It made access to souls so much easier.

But I was looking for a stronger solution. I was enraged at the treatment of that man. By now my anger was such  I could not speak his name.

I closed my eyes, threw out my arms to the heavens, to the moonless sky above me and threw myself into the vortex of my misery. Ayyur, the Moon God was one I exhorted, and then Ifri, the war goddess.  I needed some answers, some plan of action. I mumbled and prayed and exhorted them all until the constellations in the sky above me spun with the passage of hours.

Finally, it came to me.  I knew what I would do when I heard the sound of the imzad, the violin only a woman can touch and vibrate.  I heard it’s sad sound floating over the desert in the dawn air.  My destiny was staring me in my face.

Jane Kohut-Bartels

Copyrighted, 2009,2010

“Tin Hinan”, Chapter 1, Part 2 (of three)

June 3, 2010

Yesterday presented a necessary detour from posting more of “Tin Hinan” on the blog.  That was  because there were people  in this community who took principled stands and they were up against a very consolidated and at times, arrogant force.  I have used my blog before for these kind of things, as anyone who has been a long-term reader here knows.  Thanks to the fortitude of Lisa, Laurel, Billy, Anne, and other people unnamed, they made a necessary statement  heard by others.  I think the Beltline people, the City of Atlanta, etc. will reconsider their tactics and perhaps we will ultimately begin to work together in better and more respectful ways.  We can only try.

Changing gears here…..

“Tin Hinan” probably will be completed and published this late fall. I am enjoying the comments, both private and posted on the blog as they give me a sense of what hits and misses with readers.  This is part of a very important learning process for writers.  And it makes it more fun.

TIN HINAN,   Still Chapter 1, Part 2 of 3.

There was a young man who was part of a neighboring tribe a day away.  During marriages, celebrations and festivals, I would see him and he would look for me.  We are modest women, but we do stare in the eyes of a man we are interested in marrying. We even wink at them.  Are you shocked?  Well, we did.   We had many customs, but  Berber women, before the hated Arabs, had much freedom.

Hasim was his name, and he was a tall man, taller than I was.  I thought only proper I be married to a tall man. What woman wants to look down on her husband?  It sets a bad example for a woman.  She starts looking down on him in other things.  Hasim was a few years older and at one marriage celebration, I danced a line dance with other maidens and gave him one of my bracelets.  This was an accepted way of flirting. When the musicians took a rest, I went to get my silver bracelet back, and he slipped it down the front of his robe. He crossed his arms over his chest and smiled boldly. I should have known then Hasim was trouble, but my foolish heart flip-flopped.  Ah! Girls can be so silly.

Hasim was handsome, already a man though only about twenty-two years of age.  He had golden skin where the sun had not burned him dark and black eyes like deep shaded pools of water in the oasis.  His nose was long and slightly bent, like the hunting hawk, and his mouth was full and red, like a split pomegranate.  His teeth were white like bleached bones in the desert.

How do I know this, if our men are veiled?  My Hasim, for I already claimed him mine with the certainty that he would be…. had unwrapped his indigo blue veil from his face. And yes, his cheeks were stained a light blue where his beard would be.  I should have known that the Zar blood was deep in him, not just on the surface, but Isis! How was I to know then?

“Come, little sister, fish deep in my waters and you will find your bangle.  You want your precious silver back, do you not?”

Ah! My father would kill him if he heard his words!  But Hasim just grinned, playing a man’s game and my head whirled inside.  Other parts of me were disturbed, but I only knew of this by our women’s bridal parties before the weddings.  My heart flipped and my stomach turned over, too.

I am not known for being shy, perhaps it is because I am so tall, but shy I was before Hasim.

He reached out his hand and traced my cheek to my chin, gently pushing the back of his thumb over my lips.  My eyes were locked to his and I could not pull away. I must have looked like a little fool, for my mouth opened a bit with the firm  pressure of his finger.

Hasim dipped into his chest and reluctantly pulled out my bracelet.  “Little sister, be careful in what hands you place your silver. .  You might come across one who will take more than your jewelry.”

I heard his voice off in the distance.  He closed his eyes slightly, his long, black lashes brushing downwards, and the spell was broken.  I staggered a bit, and he threw out a hand to steady me, an enigmatic smile on his face.

I saw Hasim a few times after this first occasion and each time grew dizzy by the sight him.  During the last harvest festival, Hasim was mounted on a large, white camel as he raced across the desert with the other riders.  The groans and bellows of the beasts, the yelling of the men placing their wagers and the dust churned up from many feet made it hard for me to concentrate.  I could only follow the white of his camel for he was surrounded by mounted men.

That autumn, my mother and father called me before them, and announced that it was time I marry.  I of course had no choice, I was of age, but I noticed an exchange of smiles between my parents.  Unknown to me, my father had consulted with the marriage broker and a visit had been made to Hasim’s parents.  He was considered a good prospect, and with the status of our tribe and that of my father, I was considered a likely bride for Hasim.

My heart was light and leaping about in my chest.  I walked now with confidence, my breasts pushed out and a smile upon my face.  I would have the status of a wife, not just a common, unmarried girl.  There were many things to settle, preparations to make and issues far beyond my concern.  These were the matters of the elders and my mother’s family. But I was to be a bride!  Finally, I would take my place in the tribe with all the authority of a wedded woman.

Jane Kohut-Bartels

Copyrighted, 2010

POSTSCRIPT: I mentioned Berber Line Dancing in “Tin Hinan”…and found a couple of videos  readers might want to check out.  The ‘style’ of singing is a verbal sparring between men and women….but here, sung only by a woman.  Notice the jewelry on the chests of the Berber women.  The point is to make the necklaces bob up and down and to keep the shoulders moving.  It’s a very energetic form of  dancing, but beautiful, also.

http://www.azawan.com/

“Tin Hinan”, Chapter 1, Part 1

June 1, 2010

Bet you are surprised that this Berber Woman isn’t dark? Many Berbers in the north are brown haired with hazel or green eyes… with the mixing with the Africans lower on the continent are they darker tribes.  Other factors play in here, but they are generally an amazing people.

.

I am grateful for the many readers around the world who have come here and read “Tin Hinan”.  It is almost finished, a work of eight years.  And I thank you for the informing and knowledgeable comments about your beautiful and amazing culture.  Your stories are very much a part of the development of “Tin Hinan”.   

Jane Kohut-Bartels

Christmas, 2014

Tin Hinan was an actual historical figure of the 5th century in Algeria.  She gathered the tribes from Morocco and Algeria into a nation.  There is not much known about her so this is a work of pure fiction.  I did try to stick to the ‘facts’ in her journey across the desert with her slave. That was known about Tin Hinan, and her galvanizing power to unite the Berber tribes.  That’s about all, though her tomb was found in the Algerian mountains in the 1980’s.

Considering the tribal traditions of any century, what Tin Hinan did in just this venture, leaving her tribe and setting out across these mighty deserts is amazing. Considering the odds of her survival, it is especially amazing.

The Berbers opened the trade routes across northern Africa, and defended those routes from the Arabs.  Interestingly enough, Berbers were originally Christian, and resisted Islamic influence into the early 20th century. (Though Islam made great inroads from the 7th century onward.)  Between Christianity and Islamic religion, they were closer to the Egyptians in their worship of Ammon and Isis.

The story seemed to weave itself like a rug, knot by knot and color by color.  It’s 14 or so chapters and I plan to finish it.   I have noticed over the past two years this story has garnered readers on the blog in a consistent way.

One important fact of Berber culture:  The Soul resides in the Liver.)

TIN HINAN, Chapter 1, Part 1

I am called Tin Hinan. I had the destiny of a woman ‘rooted in flight’.  Even my name means “Nomadic Woman”.  Sometimes I forget my birth name before I became Queen. It is now lost in the sands of the Great Desert.

I founded a nation from the stirrings of my womb.  This is my story.

I was born in an oasis near what is now called Morocco.  My people were nomadic, but if our tribe had a name, we would be Tagelmust, meaning “People of the Veil”. The Arabs, our enemy, rudely called us Twareg, “Abandoned by God”. We now are known as Tuareg, or Berber by the white Europeans. But since I am speaking from my short time of fifty years on this earth and now only spirit,  you should know my story and life harkens back to the sixth century.  Life was very different then. But men and woman were not so different from now. Hearts are the same.

Our tribe is matriarchal.  All things, possessions, are passed down through the women.  The men still make the laws, but we women have great power.  Nothing is decided until the council of elder women and men meet.

We basically had two classes of Tagelmust people, Imajeren, the nobles, and Iklan, the slaves.  There are subgroups in all that, but that’s not important. My family were Imajeren, my father a tribal elder and leader.  My mother had great status as the first of his four wives.

I was born in the spring, during lambing time.  I was exceptionally tall for my sex, and poems were written by my mother and other women about my hurry to reach up to the stars.  That is the reason they gave for my height.  I had long, thick black hair and hazel eyes, which was not rare. As I grew to marriageable age, more songs were sung openly around the fires as to my beauty.

Perhaps you wonder when you think of Arabic women with the chador and burkah covering their features, how would you sing to a black sheath of cloth with two dark eyes staring back at you?  We, the Berber, are blessed by Ammon and Isis, for The Veiled People only applies to the men!  They wear the veil, an indigo dyed cloth that wraps around their heads and covers their faces, with only the eyes and the bridge of their noses exposed.  We, the women, carry our faces proudly to the sun, to the wind, and when it comes, the blessed rain.  The men are mostly stained a dark blue, like a devil or zar because their sweat makes the dye run from the indigo and stains their faces.  They look funny for it does not wash off, but seeps into the skin.  So when you marry, you beget children from a  Zar-looking creature.  Perhaps that is why children are such little devils.

“Aicha, Aicha!” The aunties were calling me in from where I was loafing.  I liked to stand at the edge of the oasis, and look at the sea of sand before me.  I would think of great spans of water, for some travelers once told me about the great ocean to the north.

I turned and ran towards my mother’s tent. To ignore the aunties would be rude, and besides, they had many surprises and secrets in the folds of their robes.

“You, Aicha!  Your mother wants you to come to her, hurry!  Here, be a good girl and take this basket.”

I slipped the large basket over my arm and went into the tent side of my mother’s.

She was sitting on the floor of the tent, shelling dried beans. There were other women, most of them my aunts, her sisters, also working on the floor.  Our clan was a large one, one of the largest that made up the tribe. Growing up, there were women enough to pull my ears when I was bad and to soothe when I was mournful.

My mother looked up, noticed me standing there and motioned for me to sit down.

“Aicha, you are of the age when you should be married, or at least engaged.  Your father and I think it time  we look around for a husband for you.”

I knew it!  I saw the sly glances of the aunties, and heard the laughter when I passed a group of women. At the river, when I carried down the washing, I got looks and giggles even from those women and girls I didn’t know well. Something was brewing and this time I was the last to know.

“Come, you graceless girl.” My mother’s oldest sister, Aunt Aya called out to me.  She reached behind her broad hips and pulled out a packet wrapped in wool.  Slowly opening it, she revealed a heavy silver and amber necklace made up of many silver rounds and large amber beads.

It was fun for them, to dress me in the women’s jewelry like I was a child’s doll.   But they were serious in their business.

“Hold still, you silly girl. This kohl will poke out your eye if you don’t”.

This from another auntie.   My face and hair were fiddled with, and I suffered the blackening of my eyes and their hands twisting my hair into designs.

That day they had their fun, and I emerged from the tent at evening to be walked around the fire to the whistles and comments of the collected tribe.  My hair was braided in intricate styles and small silver discs peppered my head like beaten full moons.   Heavy silver and wood earrings weighted down my earlobes.  I was of course, without a veil, and two women held my hands, leading me around the tribe’s main fire to the sound of drums and the ney flute.

Although I could not  marry within my tribe, I was being presented for our tribe’s delight.  Grooming for marriage was a ritual and my blushes showed appropriate modesty that evening.

Jane Kohut-Bartels

Copyrighted, 2010